Un manto protector / A Protective Cloak



Author and husband in Owasso, OK, Spring 2014


En mi breve sueño

Tejía un manto protector

Para que llevaras en tu viaje


En la puerta de despedida,

Cuando te dije adiós

Coloque el manto sobre tus hombros

Para darte calor

Y protegerte durante

La tormenta salvaje


Me quedé aquí

Rezando a través de este poema

Sin oraciones, ni dios ni santamarías

Sólo estas palabras para protegerte,

Para ofrecerte

Para que vuelvas a mi.


Vuela a casa, querido amigo/esposo,

Ve con tu madre

A nuestra hermosa Venezuela

A la guerra contra el tirano

Sobre tu boca, mis besos

Sobre tus hombros, mis lágrimas.


Mientras me quedo aquí

Aferrada a lo que alguna vez fuimos.



English Version

Last night

During my brief slumber

I crocheted a protective cloak for you to take in your journey


At the departure gate,

As I said my goodbyes

I placed the shawl on your shoulders

To keep you warm

To protect you

Against the ravaging storm


I remain here

Praying through this poem

No devotions, no gods or hailmaries

I only have these words to protect you

To offer for you

To come back to me


Go home, dear friend/husband

With your mother

To our beautiful Venezuela

To the war against the tyrant

On your lips, my kisses.

On your shoulders, my tears.


While I remain here

Holding onto what we used to be.


On Mothers Day, a Community Gathers



On Mothers Day, my husband and I drive to the Orange Regional Park to meet our community, a small group of Venezuelans united by the common love for our homeland.

On the lawn, the younger children play with water. The younger women stroll around trying to escape their parents’ watchful eyes, while the adults lounge on mats on the grass.

Nelly calls her mom from the park. We all speak Spanish, but today it the soft cadence of my country’s accent that I hear. She says, “bendición,” the traditional greeting to our elders, the blessings we need to start or end the day, to say hello or goodbye. Nelly wishes her mom a happy mothers day, and answers her mom’s questions about her family and friends.

That’s when cellphone goes from her hands to those of the entire group. One by one , the friends greet Nelly’s mother with the same respect and deference reserved to the older grandmothers.

Nelly’s husband works with my husband, and so do the other three men in the group. They all used to work for the same company in Venezuela. We left long before they did, and took a different route, but their line of work brought us together in California. All of us have raised our children away from our natural environment, but firmly keep our traditions alive.

“Ya falta poco,” somebody tells Nelly’s mom on the phone. At the end of the phone call, Nelly’s mother has blessed the entire group.

Sensitive to the needs of our people back home, we agree early on what pictures we take. We also avoid speaking about what’s hurting us: the horrific images we see on social media, the stories we hear from our families back home, a wealthy country gone wrong, people starving, youth dying on the streets fighting the narco-regime.

Luis says, “I’m grateful we can celebrate, with food and with casi-familia.”

“Not casi. We are family,” somebody protests.

We are indeed. A family, a community, the Venezuelan diaspora that gathers to celebrate life and send words of hope to those we left behind.


Dia de las madres 2

En el Día de las Madres, la comunidad se reúne.


El Día de las Madres, mi esposo y yo nos dirigimos al Parque Regional Orange a encontrarnos con nuestra comunidad, un pequeño grupo de venezolanos unidos por el amor común a nuestra patria.

En la grama, los pequeñitos juegan con agua. Las jovencitas pasean tratando de escapar de la mirada atenta de sus padres, mientras que los adultos nos estiramos sobre mantas en la grama.

Nelly llama a su mamá desde el parque. Todos  hablamos castellano, pero hoy escucho la cadencia del acento de mi país. Nelly saluda a su madre como es nuestra tradición para dirigirnos a nuestros mayores, pidiendo “la bendición” necesaria para comenzar o terminar el día, para saludar o despedirse. Le desea Feliz Día de las Madres a su mamá y responde preguntas sobre su familia y amigos.

Ahi es cuando el celular empieza a pasar de mano en mano por todo el grupo. Uno a uno los amigos saludan a la mamá de Nelly con el mismo respeto y deferencia reservado para las abuelas mayores.

El esposo de Nelly trabaja con mi esposo, y con los otros tres hombres en el grupo. Solían trabajar para la misma compañía en Venezuela. Nosotros salimos mucho antes que ellos y tomamos un rumbo diferente, pero su trabajo nos hizo encontrarnos en California. Todos por igual criamos a nuestros hijos lejos de nuestro ambiente natural, manteniendo con firmeza nuestras tradiciones.

“Ya falta poco,” alguien le dice a la mamá de Nelly. Al final de la llamada, su mamá le ha dado la bendición a todo el grupo.

Sensible a las necesidades de nuestra gente en Venezuela, nos ponemos de acuerdo desde el principio en que tipo de fotos tomar. También evitamos hablar de lo que nos duele: las imágenes horribles que vemos en las redes sociales, las noticias de los familiares que hemos dejado atrás, un país rico destrozado, gente pasando hambre, jóvenes muriendo en las calles combatiendo al narco-régimen.

Luis dice, “estoy agradecido de poder celebrar con comida y con casi-familia.”

“Casi no. Nosotros somos una familia,” alguien protesta.

Es la verdad: una familia, una comunidad, la diáspora venezolana reunida para celebrar la vida y enviar palabras de esperanza a los que dejamos atrás.

Venezuela, no te rindas. Do not submit.


Bailarina protestando

Ballerina protesting the Venezuelan regime. Borrowed from twitter. Lorena Scorzza Photography.

I live in two worlds. In the USA, I am a woman struggling to find a solid ground to set roots. A middle class immigrant woman with a book to publish. I enjoy a good life, but have a on-and-off relationship with the love of my life. Decisions need to be made soon.

The other world sits between my lungs and my rib cage, deep in my heart: Venezuela.

My home country is on the brink of a civil war. It’s a civil war of the people against the tyrant. A brave people who will not submit to lining up for a ratio of split rice when those who broke the country enjoy lavish living in other places across the globe, when a band a criminals abuse human rights on a daily basis.

Devastating images of the struggle of my fellow countrymen and women crowd my social media feeds. I can’t look away. I can’t turn if off.

I join a demonstration in Los Angeles, retweet, and join discussions online to help dissipate myths here about the political crisis there. I want to do more.  But my effort is infinitesimally small compared to the struggle of the “guarimberos,” those who barricade their local neighborhoods to fight the armed forces of the regime.
I call home, asking what can I do to help. I don’t know of a doctor who could write me a prescription for my father’s hypertension, or my mother’s thyroid issues.  Instead, I buy aspirin 81 mg. to send to my father for his health issues, a bandaid to stop a hemorrhage. I learn that my nephews and nieces haven’t been to school in more than ten days. The fight is so intense that schools have closed.

I reach out to offer guarimba/refuge to save those I can. My sister will hold to the end. She doesn’t even stop to listen when I offer to take her son out. Even this atheist learns to pray, “Venezuela, no te rindas, por el amor de dios.”

In my house in LA, I receive a call from my realtor: a showing is scheduled for 3 p.m. I leave the house to the potential buyers. My days go between preparing my house for showings, filling out job applications, blogging, submitting work for publication, editing my book, working on a marketing strategy for self-publishing.

At times, my mind caves in: between Venezuela’s situation, my personal decisions,  and building a career as a writer, my brain has all it can handle.

 Like the guerrera on the picture, I find refuge in dancing.

But I also need words of wisdom, which I find in the book of poetry, Codeswith, Fire from My Corazón, by Los Angeles poet, Iris De Anda


When falling into unrest

do not submit

look up, reach out, & scream

like lightning

under rain

know you’re worth more than

you could ever imagine

when descending into madness

do not resist

fly beyond, ignite suspicion, & dance

like wind

under trees

know your essence is more than

you could ever imagine

CodeSwitch, Fires from Mi Corazón. Iris De Anda, Los Writers Underground Press, 2014

Dance Away Sadness / A sacudirse la tristeza



By Lisbeth Coiman

“Dance me to the end of love” Leonard Cohen


Los Angeles salseros at LACMA’ s Latin Sounds May through September photo by Constantino Badra

Growing up in my native Venezuela, where every family gathering ends with good music, I danced regularly. I danced at house parties on Saturday nights in my hometown of Guarenas, or at bars in Caracas as a grown up woman. Naturally, my feet easily catch any Latin rhythm, from cha cha, merengue, to salsa. My hips sway to the beat of the conga.

Dancing makes me smile broadly, feel sassy, and playful. Maybe it’s the endorphins release when I exercise. Maybe it’s the placebo effect, but dancing helps me come out of the dark hole when I feel depressed. I’m learning to dance away my sadness.

But I don’t dance West Coast salsa. West Coast salsa is the competition level of weekend dancing. Any dance club in the Bay area or in Los Angeles on a Saturday night looks like a scene from “Dancing with the Stars,” sophisticated and flamboyant. Salseros move in lanes, and the women pretend-comb their hair at with their right hand at every turn, while straightening their tiny dresses with the other. I didn’t hold much chance to find dancing partners.

After moving back to Los Angeles late last year, I decided to learn West Coast style. I went to Warehouse in Marina del Rey to dance on a Saturday night and noticed a petite woman dancing with the DJ. Her moves were precise, like a classic ballerina’s, but she had the hip and shoulder swag of the Latina dancer. I was mesmerized.


Carolina Solorio

Later, I asked her, “Where can I learn to dance like you?”

“With me,” she said giving me her phone number.

Soon I was taking private lessons with Carolina Solorio. She showed me how to follow the lead of my partner by sensing his subtle tugs at my hands. She knew how to make the best of my natural rhythm to teach me basic moves like cross-body lead, open break, and the more complicated Cup and Titanic. She also encouraged me to bring the feminine side to make those flirtatious hand moves and to “shine” in the salsero scene of Los Angeles.

Carolina started classic training when she was seven. Since then, she has become a true professional entertainer. Apart from teaching styling, salsa, cha cha, Latin jazz, bachata, and Latin hustle, she also designs elaborate choreographies and produces amazing shows. She is currently teaching an eight-week beginner-intermediate salsa class, focusing on “lead and follow” at Legacy Dance Academy in El Segundo on the first and third Saturdays starting at 7:00 p.m. Classes have already started and will finish in June.


If you want dancing lessons with Carolina Solorio, contact her at linasolc@gmail.com.


Legacy Dance Academy has a solid dance curriculum for all ages. Lisa Diaz, the owner, has over twenty years of experience teaching dancing. She speaks proudly of her programs and states that teenagers in dancing classes are less likely to get in trouble because of the discipline and enthusiasm dancing brings to their lives. She also points out that her 70-year-old mother took salsa dancing and is hitting the clubs regularly. Legacy Academy is located on 730 S Allied Way in El Segundo, CA 90245, and their phone number is 1(310)322-1500.

I’m not an expert in West Coast style, but I try hard. ¿Quieres bailar conmigo?


Versión en Español

“Báilame hasta el fin del amor” Leonard Cohen

Cuando era niña en Venezuela, donde cada reunión familiar termina con buena música, yo bailaba regularmente. Bailaba en fiestas privadas los sábados por la noche en mi pueblo Guarenas, o en los bares de Caracas cuando me hice adulta. Naturalmente, mis pies agarran con facilidad cualquier ritmo latino, desde el chachacha, merengue, hasta salsa. Mis caderas se mueven al ritmo de la conga.

Bailar me produce una amplia sonrisa, y me hace sentir desinhibida y juguetona. Quizás sean las endorfinas emitidas durante el ejercicio. Quizás sea el efecto placebo, pero el baile me ayuda a salir del hueco oscuro cuando me siento deprimida. Estoy aprendiendo a sacudirme la tristeza con el baile.

Pero yo no se bailar el estilo de la Costa Oeste. La salsa de la Costa Oeste está a nivel de competencia. Cualquier club del Area de la Bahía, o de Los Angeles en una noche sabatina parece una escena de “Bailando con las Estrellas,” sofisticada y extravagante. Los salseros se mueven en línea, y las mujeres simulan ordenar su cabello con su mano derecha a cada vuelta, mientras se arreglan el vestidito con la izquierda. No tenía mucho chance de encontrar quien bailara conmigo.

Después de mudarme de vuelta a Los Angeles a finales del año pasado, decidí aprender el estilo de la Costa Oeste. Fui al Warehouse en Marina del Rey para bailar un sábado por la noche y me fijé en una chica menudita que bailaba con el DJ. Sus movimientos eran precisos, como una bailarina clásica, pero tiene el sabor en las caderas y en los hombros de las salseras latinas. Me quedé fascinada.

Más tarde le pregunté, “¿Dónde puedo aprender a bailar como tú?

“Conmigo,” me respondió y me dio su teléfono.

En poco tiempo estaba tomando clases con Carolina Solorio. Ella me enseño a seguir a mi compañero sintiendo cómo tira suavemente de mis manos. Supo explotar mi ritmo latino para enseñarme movimientos básicos como cuerpos cruzados, ruptura abierta, y movimientos más complicados como la copa y el Titanic. También me alentó a sacar mi lado más femenino para hacer esas coqueterías con las manos y a “brillar” en la escena salsera de Los Angeles.

Carolina comenzó en ballet clásico a los siete años. Desde entonces, se ha convertido en una verdadera profesional del entretenimiento. Además de enseñar salsa, cha cha, Latin jazz, bachata, y Latin hustle, también diseña coreografías elaboradas y produce shows extraordinarios. Actualmente está enseñando un curso de ocho semanas para principiantes y hasta nivel intermedio, enfocado en “llevar y seguir” en la “Academia de Baile Legacy” en El Segundo los primeros y terceros sábados de cada mes comenzando a las 7 de la noche. Las clases ya comenzaron y terminarán en junio.

Si usted quiere tomar clases con Carolina Solorio, por favor contactarla a linasolc@gmail.com

La Academia de Baile Legacy tiene un pensum de baile sólido tanto para todas las edades. Lisa Díaz es la dueña. Ella tiene más de veinte años de experiencia enseñando baile. Lisa habla con orgullo de sus programas y dice que los adolescentes en clases de baile tienen menos posibilidades de meterse en problemas debido a la disciplina y el entusiasmo que el baile trae a sus vidas. Ella también señala que su mamá de 70 años toma clases de salsa y va a los clubs regularmente. La Academia de Baile Legacy está ubicada en la 730 South Allied Way en El Segundo, CA 90245, y su número de teléfono es 1(310) 322-1500.

No soy una experta en el estilo de la Costa Oeste, pero me defiendo. ¿Quieres bailar conmigo?




From Roman Circus to Greek Tragedy

By Lisbeth Coiman

I was born in an insanely rich country, where ripe mangoes hang from trees ready to eat, and oil money runs in rivers. The young nation lived lavishly for over 50 years. Governments soared in popularity without collecting taxes, by subsidizing gasoline – the cheapest in the world- all while pocketing the country’s abundant resources.

It used to be a festive country, that paradise of yonder. Some even believed that its privileged geographical location made us lazy. We turned every situation into a party and believed in the proverbial mañana, when life will be better and when we could catch up on those chores we never found time to do.

We treated politics as a Roman Circus. The almighty, oil rich government fed us all, while we made fun of politicians, without paying attention to the widening gap in education, the pervasive class discrimination, or the rampant corruption that ultimately gave birth to a tyrant. We didn’t see coming the growing demagogue that threatened to swallow us all, under the cover of a political doctrine that proved too good to be true.

Crowds cheered when the demagogue promised to send corrupt politicians to the firing squad in the nation’s Olympic stadium. They laughed at his off-color jokes, or when the buffoon played Cuatro (a four string instrument similar to the Ukulele) in his televised marathon tirades. American filmmakers such as Oliver Stone and Sean Penn (fuck both of you) helped construct the legendary image of a larger than life Quixotesque communist confiscating from the rich to give to the poor.

Venezuelans are not laughing anymore because the Roman Circus became a Greek Tragedy. The reality of an ignorant demagogue in power finally kicked in 2002, when his oil policy clashed with the industry workers. The result tens of thousands oil employees, educated in the best universities around the world, were laid off and listed as unemployable by the government turned regime.

During the first 10 years of the demagogic government of Hugo Chavez, Venezuela enjoyed record-breaking oil revenues. From 2008 to 2014, oil prices fluctuated from over $130 to $100 per barrel. However, without financial planning for the future, and with unprecedented corruption levels even for notoriously corrupt Venezuelan politicians, the country jumped into the economic abyss when the oil prices crashed two years ago.

It was bad and it got much worse. Crime escalated to the point of making Venezuela as dangerous as a war torn country. Food shortage has people lining up to buy a ration of broken rice with bugs. Fertile land confiscated under Chavez’ communist agenda sits vacant after the nation’s coffers were dilapidated leaving no resources available to produce food.


Reuters Carlos Garcia Rawlins

Cancer, zika, dengue, and even the flu have become synonyms of immediate death sentences due to the lack of medication and medical supplies. Even the dignity of personal hygiene has deserted Venezuelans. There are no diapers (for infants, or the infirm), or toilette paper, or sanitary napkins, not even condoms. To top it all, dissent is severely repressed. Young men caught protesting on the streets are thrown in overcrowded jails and raped as punishment.

Hugo Chavez, Venezuela’s demagogue, was a communist, or so he wanted the world to believe, but a demagogue nonetheless and a powerful one. His seventeen-year old revolution has proved that beyond his incendiary discourse there was no sustainable development plan for the young and rich nation. His delusional grandiosity was such that on his deathbed he named a successor, as if he were a king, not an elected official. His successor turned out to be the greatest failure of Venezuela’s educational system, an incompetent ignorant that has brought Venezuela to its knees. In his infinite arrogance, this communist regime doesn’t allow humanitarian effort to ease the pain of food shortage.

It took 17 years to destroy Venezuela’s economy and social structure. It will take a lifetime and a concerted effort to overturn those in power, and raise the country back from its ashes.

      Watch out for demagogues, fellow Americans, from left or right. A demagogue seeks power by appealing to the ignorant and uneducated with incendiary discourse, not by engaging in rational dialogue, or by setting out a sustainable plan for his nation. 

It’s easy to laugh during this American election campaign. The billionaire buffoon, this caricature of a man who brags about groping women, aspires to public housing in November, and who hasn’t paid taxes in 18 years, provides plenty of opportunities for comedy: his weird hairdo, his ridiculous display of ignorance, his outrageous statements, his incoherent tirades in two-word sentences, even his wife’s plagiarism are too easy to laugh at. However, a demagogue is no laughing matter.

Chavez destroyed Venezuela because Venezuelans allow him to do just so. Don’t allow this bigot to destroy the United States of America.

From a concerned Venezuelan immigrant: get off the couch. Get political. VOTE.

Version en Español       

Un Demagogo no es Motivo de Risa- Vote.

De Circo Romano a Tragedia Griega

By Lisbeth Coiman

Nací en un país inmensamente rico, donde los mangos maduros cuelgan de los árboles listos para comer, y las riquezas petroleras corren en los ríos. La nación joven vivió en el derroche por más de 50 años. Los gobiernos crecían en popularidad sin recaudar impuestos, subsidiando la gasolina – la más barata del mundo – mientras se embolsillaban los abundantes recursos del país.

Solía ser un país festivo, ese paraíso de otrora. Hacíamos de cada situación una fiesta y creíamos en el mañana proverbial, cuando la vida sería mejor y cuando podíamos ponernos al día con aquello para lo que nunca encontrábamos tiempo.

Tratábamos la política como un Circo Romano. El gobierno todopoderoso y rico en dinero petrolero nos alimentaba a todos, mientras nosotros nos burlábamos de los políticos, sin prestar atención a la creciente brecha educativa, la discriminación social destructiva, y la corrupción rampante que ultimadamente dio a luz a un tirano. No lo vimos venir, al demagogo que amenazo con tragarnos a todos, bajo la cubierta de una doctrina política que ha probado ser demasiado buena para ser verdad.

Las multitudes rugieron cuando el demagogo prometió enviar a los corruptos frente al pelotón de fusilamiento en el estadio olímpico. Se rieron de sus chistes pasados de tono, o cuando el bufón tocó el Cuatro (un instrumento de cuatro cuerdas parecido al Ukulele) en sus maratónicas diatribas televisadas. Los cineastas estadounidenses Oliver Stone and Sean Penn (coños de madre los dos) ayudaron a construir la imagen legendaria superior a la realidad de un comunista quijotesco confiscando al rico para dar al pobre.

Los venezolanos ya no ríen porque el Circo Romano se tornó en Tragedia Griega. La realidad de un demagogo ignorante en el poder finalmente golpeó en el 2002, cuando su estrategia petrolera chocó con los trabajadores de la industria. Como resultado miles empleados de petróleos, educados en las mejores universidades del mundo, fueron despedidos y colocados en una lista negra por el gobierno convertido en dictadura.

Durante los primeros diez años del gobierno demagógico de Hugo Chavez, Venezuela disfrutó records en ingreso petroleros. Desde 2008 al 2014, los precios del petróleo fluctuaron entre 130$ a 100$ el barril. Sin embargo, sin seria planificación financiera, y con niveles de corrupción sin precedente aun para los notoriamente corruptos políticos venezolanos, el país saltó a un abismo económico cuando los precios del crudo cayeron hace dos años atrás.

Las cosas estaban mal y se pusieron peor. El crimen aumentó hasta lograr que Venezuela sea tan peligrosa como un país en guerra. La escasez de insumos alimenticios tiene a la gente haciendo cola para comprar una ración de arroz partido con insectos. La tierra fértil confiscada bajo la agenda comunista de Chavez yace abandonada después que los cofres de la nación fueron dilapidados sin dejar recursos disponibles para producir comida.

Cancer, zika, dengue, e incluso la influenza se han convertido en sinónimos de sentencia de muerte debido a la escasez de medicamentos e insumos médicos. Incluso la dignidad de higiene personal ha abandonado a los venezolanos. No hay pañales desechables (para bebes, o para los incontinentes), ni papel toilette, ni toallas sanitarias, ni siquiera condones. Encima de todo esto, la desavenencias con el gobierno son fuertemente reprimidas. Los jóvenes capturados mientras protestan en las calles son lanzados en cárceles abarrotadas y violados como castigo.

Hugo Chavez, el demagogo venezolano, fue un comunista, o al menos eso quiso que el mundo creyera, pero demagogo por encima de todo y poderoso. Su revolución de 17 años ha probado que más allá de su discurso incendiario no tenía un plan de desarrollo sostenible para la joven y rica nación. Su grandiosidad y desvaríos fueron tales que en su lecho de muerte nombró un sucesor, como si el fuera un rey y no un oficial electo. Su sucesor resulto ser el mayor fracaso del sistema educativo venezolano, un ignorante incompetente que ha puesto a Venezuela de rodillas. En su infinita arrogancia, el régimen comunista no permite ayuda humanitaria para aliviar el sufrimiento por la escasez alimenticia.

Llevo 17 años destruir la economía y la estructura social de Venezuela. Llevará toda una vida y un esfuerzo de todos para destituir a aquellos en el poder, y levantar al país de sus cenizas.

Cuidado con los demagogos, compatriotas estadounidenses, de derecha y de izquierda. Un demagogo apela al ignorante sin educación con un discurso inflamable, no con un diálogo racional, o con un plan sostenible para su nación.

Es fácil reírse durante esta campaña electoral en Estados Unidos. El bufón millonario, esta caricatura de hombre que hace alarde de manosear mujeres, aspira a tener vivienda pública en noviembre, y que no ha pagado impuestos en 18 años, provee muchas oportunidades para reírnos. Su peinado extraño, el ridículo despliegue de ignorancia, copiarse un discurso, sus diatribas en oraciones de dos palabras, es muy fácil reírse de todo esto. Sin embargo, un demagogo no es motivo de risa.

Chavez destruyó a Venezuela porque los venezolanos se lo permitimos. Por favor, no permitamos que este racista destruya a los Estados Unidos de América.

De parte de una inmigrante venezolana preocupada: levántese del sofá. Métase en la política. Vote.


Instructions to talk to a Venezuelan



Parque Nacional Canaima, Venezuela


By Lisbeth Coiman

When people meet me, they immediately want to know where my accent is from. This question usually precedes one or all of the next topics: a.) Beauty queens, b.) Oil industry, or c.) The imperialism-communism dichotomy. I cringe at each.

The following are four easy instructions to talk to an immigrant from Venezuela, or from anywhere else, for that matter.

  • Don’t use stereotypes.

“Venezuela? “That’s where all the beauty queens are from.” The permanent scar on the left side of my face should be a clear indicator that not everybody shares misogynistic ideals of beauty. This article in the Daily Mail exposes the dark side of the beauty industry in my beloved country. Not all Venezuelan women endorse beauty pageants like the Miss Universe.

  • Don’t make embarrassing assumptions.

Recently, my own impertinence taught me not to ask a woman if she is pregnant unless I see her pushing an 8-pound baby between her legs. “You must have an oil well in your backyard, don’t you?” No. Actually, Venezuela’s oil industry is nationalized. To learn about this important factor in the global economy read about OPEC and it’s origins and here.

  • Don’t proselytize or impose your ideology or religion.

“You know the World Bank is starving your country, right? It’s the imperialistic machinery at work.” There is nothing more imperialistic than having a righteous opinion about a foreign country you have never visited. Corruption like that of the megalomaniac, demagogue Chavez doesn’t have an equivalent in the civilized world, unless Donald Trump wins the elections. Then you’ll find out what it is like. Additionally, the ineptitude of the finger-appointed Chavez’ successor, Nicolas Maduro, has no rival.

If that’s the communism you admire, I invite you to move to that communist paradise and queue several times a week next to my 80-year old father for a ration of rice. During the 70s, Venezuela made the mistake of putting all the eggs in the oil industry basket. Now that the oil prices have touched rock bottom, and that Chavez’s demagogue revolution emptied the nation’s coffers, the country is starving. The World Bank and the so called Empire don’t have anything to do with it. The country is sitting on oil, but it can’t eat oil.

  • To avoid embarrassing displays of ignorance, learn about Venezuela through the individual in front of you.

Ask questions such as: “What do you remember most about your country? What is the landscape like? What is the typical food? What kind of music did you enjoy when growing up? What traditions are typical of your country? What games did you play when you were a child? What is the political system? What is the religion?

Then, listen to me speak proudly about the country of my youth, the landscape I see under my eyelids when I close my eyes at night. Listen and get to know that I miss the smell of passion fruit the most, and learn that we wear yellow panties on New Year’s Eve for good luck, and that we throw water at each other during Carnival, the equivalent of your Mardi Gras. Maybe then, you find a friend with a beautiful accent.

Oakland, June 25, 2016


Parque Nacional Los Roques,  Venezuela.

Spanish version follows.

Cuando la gente me conoce, inmediatamente quieren saber de donde es mi acento. Esta pregunta normalmente precede a uno o todos de los siguientes temas: a.) Reinas de belleza, b.) la industria petrolera, c.) la dicotomía imperialismo-comunismo. Todos me crispan los pelos.

Las siguientes son cuatro instrucciones fáciles para hablar con un inmigrante de Venezuela, o de cualquier parte.

  • No use estereotipos.

“¿Venezuela? De allí es donde vienen todas las reinas de belleza, verdad?” La cicatriz en el lado izquierdo de mi cara debería ser un indicador claro que no todos compartimos ideales de belleza misóginos. Este artículo en el Daily Mail expone el lado oscuro de la industria de belleza en mi querido país. No todas las mujeres venezolanas endosan los concursos de belleza como el Miss Universo.

  • No asumas nada. Es vergonzoso.

Recientemente, por culpa de mi propia impertinencia aprendí a no preguntarle a una mujer si esta embarazada, a menos que la vea pujando un bebe de cuatro kilos. “Tú debes tener un pozo de petróleo en tu patio.” No. Realmente, la industria petrolera venezolana está nacionalizada. Si quieres aprender sobre este factor importante en la economía mundial, lee sobre la OPEP y sus orígenes aquí, y aquí.

  • No hagas proselitismo o impongas tu ideología o religión.

“Sabes que el Banco Mundial está matando de hambre a tu país? Ese es el producto de la maquinaria imperialista.” No hay nada más imperialista que una mojigatería sobre un país que no se conoce. La corrupción del demagogo y megalómano Chavez no tiene equivalente en el mundo civilizado, a menos que Donald Trump gane las elecciones. Entonces sabrán. Además, no tiene rival la ineptitud de Nicolás Maduro, el sucesor que Chavez nombró a dedillo.

Si ese es el comunismo admirado, se les invita a mudarse a ese paraíso comunista y hacer cola varias veces a la semana junto a mi padre de 80 años para recibir una ración de arroz. Durante los años 70, Venezuela cometió el error de apostarle todo a la cesta petrolera. Ahora cuando los precios del petróleo han caído hasta tocar fondo, y ahora cuando la revolución del demagogo Chavez ha vaciado los cofres de la nación, el país está pasando hambre. El Banco Mundial y el llamado imperio no tienen nada que ver en esto. El país nada en petróleo, pero no se puede comer el petróleo.

  • Para evitar despliegues vergonzosos de ignorancia, aprenda sobre Venezuela a través del individuo delante suyo.

Haga preguntas como: “¿Qué es lo que más recuerda de su país?” ¿Cómo es el paisaje? ¿Cuál es la comida típica? ¿Qué clase de música disfrutabas cuando eras niña? ¿Cuáles son las tradiciones típicas de tu país? ¿Qué juegos jugabas cuando eras niña? ¿Cuál es el sistema político? ¿Cuál es la religión?”

Entonces, escúchame hablar con orgullo del país de mi juventud, el paisaje que veo bajo mis párpados cuando cierro mis ojos por las noches. Escucha y aprende que lo que más extraño es el olor de la parchita, y que las venezolanas nos ponemos pantaletas amarillas en Año Nuevo para buscar buena suerte, y que nos echamos agua unos a otros durante los carnavales, el equivalente de tu Mardi Gras. Entonces quizás hasta encuentres una amiga con un acento hermoso.

En Oakland, el 25 de Junio del 2016.



Lisbeth Coiman is a bilingual writer standing (unbalanced) on a blurred line between fiction and memoir. She has wandered the immigration path from Venezuela to Canada, to the US, and now lives in Oakland. Her upcoming memoir, The Shattered Mirror, celebrates friendship among women and draws attention on child abuse and mental illness. She also writes short fiction and poetry, and is the curator of Zocalo Spits: Arts in the Dro, a reading series meeting on Second Saturdays in San Leandro, CA.



Echo of dissent


Spanish version follows

The short sound signal announces a new posting on my Facebook wall by one of my friends in Venezuela. I pick up the phone, and slide my finger over comments of writers attending the AWP in Seattle this year, religious messages by my friends in Oklahoma, and the gruesome images from the homeland. As part of the diaspora, I have turned to social networks and digital media in search of real time news from the homeland.

I browse the newsfeed with what is beginning to look like morbidity to me. It’s horrible, but I can’t turn away. I need to see. I stop at the picture of a young man lying on a street, his body covered with the tricolor flag of the troubled country. I cry as I read the brief news report. Since February 12, 2014, eighteen Venezuelans, mostly university students, have been killed in confrontations with the National Guard and armed paramilitary forces supporting the regime. Seven of these victims have been killed execution style with gunshots to the head. Additionally, 261 people have been injured with air riffles containing metal pellets, and many have been captured and tortured by the National Guard. At least one victim reports having been sodomized with a rifle while in custody of the regime forces.

I feel the frustration and helplessness experienced by all those who rely on second hand information about the place we love and for which we long. I call my family to make sure everybody is fine. They know less than I do; such is the lack of information inside the country. The regime has taken over most of TV and radio stations. Additionally, there is no printed media due to a shortage of paper. The National Guard has confiscated recording equipment of international correspondents, and deported those who have attempted to cover the news on site.

My parents report that they had just heard the dictator encouraged everybody to celebrate Los Carnavales, a four-day long popular festivity that includes public parties, costumes and merry making, similar, but not quite the same, to Mardi Gras in the US. I described to them what I have seen on the Facebook feed and they said every new information they learn goes through those of us outside of the country, which, in turn, comes to us from tweets and amateur snapshots from the frontline of the barricades, the most common form of protest. What else can we do other than be an echo of the dissenting voices back home?

A friend of mine requests that I save the images I receive. She explains the regime has tapped most phone lines and systematically cleans their tweeter and Facebook accounts from images that could later be used as evidence of human rights violations. I diligently comply, because I need to do something; I just can’t sit with my arms crossed over my chest while the place in which I was born crumbles down from the weight of tyranny. It’s my small and naïve contribution to the resistance, as the protesters call themselves.

The longing for the homeland awakens the need for action. This urges me to meet with other Venezuelans in the city I live. I answer to the call for a vigil in a Catholic church nearby, the second during this week alone. Slowly, my fellow countrymen and women arrive at the church’s community center. The mood is that of a funeral; hushed voices, sad faces. Somebody distributes candles that we light with heavy hearts and tearful eyes. The priest conducts the prayer while a silent video with ghastly pictures of the events back home plays in the background. After the prayer, our voices choke with the lyrics “Gloria al bravo pueblo” our national anthem. Somebody yells, “Venezuela Libre”. Silence and sobbing follow.

When we finish sharing information and words of support, the organizers invite us to the table to enjoy some refreshments, which have been donated by a local businessman of Mexican origin. We grab our sweets and a cup of hot cocoa as the conversations slowly start to fade away and the peaceful attendants retreat to their homes in this cold winter night, conscious that our meeting just helps ease our emotional pain with the reassuring comfort of the crowd.

English version follows

English version follows

La corta señal sonora anuncia un nuevo mensaje en mi muro de Facebook por uno de mis amigos de Venezuela. Levanto el teléfono, y corro mi dedo por encima de comentarios de escritores asistentes a la conferencia AWP en Seattle, sobre mensajes religiosos de mis amigos en Oklahoma, y sobre las imagenes horrendas que llegan de mi país. Como parte de la diáspora, me he volcado a las redes sociales y los medios digitales en busca de noticias de la patria en tiempo real.

Paso por los noticieros con lo que comienza a tener un toque de interes morbo. Es horrible, pero no puedo apartar mi vista. Necesito ver. Me detengo en la foto de un joven tirado en la calle, su cuerpo cubierto con la bandera tricolor del país convulsionado. Lloro cuanod leo el corto reportaje noticioso. Desde el 12 de febrero de 2014, dieciocho venezolanos, la mayoría estudiantes universitarios, han sido asesinados en confrontaciones con la Guardia Nacional y las fuerzas paramilitares que apoyan al regimen. Siete de esas víctimas fueron ejecutados con tiros a la cabeza. Además, unos 261 personas han sido heridas con escopetas de aire que contenían perdigones de metal, y muchos otros han sido capturados y torturados por la Guardia Nacional. Al menos una víctiima reportó haber sido violado con un rifle mientras se encontraba en custoida de las fuerzas del régimen.

Siento la frustración y la impotencia de todos aquellos quienes confiamos en información de segunda mano sobre el lugar que amamos y añoramos. Llamo a mi familia para asegurarme que todos estén bien. Ellos saben menos que yo; tal es la falta de información dentro del país. El régimen ha tomado la mayoría de los canales de televisión y estaciones de radio. A eso se suma, la falta de prensa escrita por la falta de papel periódico. La Guardia Nacional ha confiscado los equipos de grabación de corresponsales internacionales, y ha deportado a aquellos que han intentado cubrir las noticias en el lugar de los hechos.

Mis padres reportan que acaban de escuchar al dictador invitar a todos a celebrar El Carnaval, una fiesta popular de cuatro días que incluye fiestas públicas, disfraces y celebraciones, parecido, pero no igual, al Mardi Gras de los Estados Unidos. Les describo a ellos lo que acabo de ver en Facebook, y ellos responden diciendo que se enteran sólo de lo que les contamos los que estamos afuera, lo cual nos llega a nosotros a través de los tweets y las fotos amateur desde la línea frotal de las barricadas, la forma más común de protesta. ¿Qué otra cosa nos queda sino hacer eco de las voces de la desidencia en la patria?

Una amiga me pide que guarde las imágenes que recibo. Ella explica que el régimen ha intervenido la mayoría de las líneas telefónicas y sistemáticamente borra de sus cuentas de Facebook y twitter las imágenes que pudieran ser usadas como evidencia de violación a los derechos humanos. Obedesco con diligencia, porque necesito hacer algo; no puedo quedarme de brazos cruzados mientras el lugar en el que nací se desmorona bajo el peso de la tiranía. Es mi pequeña, y hasta naïve, contribución a la resistencia, como los protestantes se llaman a si mismos.

El anhelo por la patria me despierta la necesidad de acción. Esto me urge a reunirme con otros venezolanos en la ciudad donde vivo. Respondo al llamado a una vigilia en una iglesia católica cercana, la segunda vigilia en una semana. Lentamente, mis compatriotas llegan al centro comunitario de la iglesia. El ambiente es de funeral: las voces bajas, los rostros tristes. Alguien distribuye velas que encendemos con un peso en el alma y lágrimas en los ojos. El sacerdote inicia la oración mientras en un video silencioso de fondo vemos las fotos de los eventos en Venezuela. Después de la oración, nuestras voces se quiebran con la letra del himno nacional “Gloria al bravo pueblo.” Alguién grita, “Venezuela libre”, lo que es seguido de silencio y sollozos.

Cuando terminamos de compartir información y palabras de apoyo, los organizadores nos invitan a la mesa a compartir unos refrigerios, que han sido donados por un hombre de negocios local de origen Mexicano. Tomamos nuestros dulces y una taza de chocolate mientras las conversaciones cesan lentamente y los asistentes pacíficos regresan a sus casas en esta fría noche de invierno, conscientes de que nuestra reunión sólo ayuda a aliviar el dolor emocional con el consuelo que brinda un grupo.